Шотландские имена. Шотландские мужские и женские имена

Немного об истории английских имен

Имена из двух и более частей характерны для древней Европы. Похожая с англосаксами традиция была в ходу у древних германцев. Но вторым после личного и там и там брались не имена родных, знаменитостей и персонажей из книг или фильмов (как это принято в наше время), а из особой именной группы слов или прилагательных.

Например, таких как «хороший» – Гудвин, англ. Goodwin, «богатый» – Эдвин, англ. Edwin, «воин» – Эдмунд, англ. Edmund, «известный, выдающийся» – Элмер, англ. Elmer, «любимая» – Леофа, англ. Leofa, «великая» – Мередит, англ. Meredith, «мудрый» – Фродо, англ. Frodo и т.п. Считалось, что такое второе имя принесет владельцу обозначаемое им качество и магическим образом положительно повлияет на судьбу.

https://www.youtube.com/watch?v=ytcreatorsru

Значительное влияние на формирование английской культуры, в том числе и английских имен, сыграло когда-то вторжение норманнов. После официального восшествия на престол Британии герцога Нормандии Вильгельма, все высшие должности страны стали занимать, в большинстве своем, норманны. Так как они говорили на норманно-французском языке, англосакские имена понемногу начали вытесняться привычными для захватчиков Уильям, Роберт, Ричард и т.д.

Немного позже появилась тенденция перехода имен, указывающих на потомственное родство, в фамильные имена – то есть фамилии. 

Продолжателем активного вытеснения старых англосаксонских имен стал приход христианства, вводившего обязательное крещение младенцев, что предполагало получение библейского имени. Наибольшая активность этой тенденции наблюдалась в начале 12 в., с приходом в Англию миссионеров Папы Римского. Но ей подверглись в основном высшие слои общества:

  • Английские фамилии появились в 12 веке у высших слоев населения, и лишь в 16 веке стали общераспространенным явлением для всей Англии. 
  • Фамилия в том виде, в котором мы ее знаем сейчас, т. е. наследуемая по линии от отца к ребенку, получила в Британии свой статус лишь в 18 веке. 
  • Способы формирования английских фамилий были довольно разнообразны. Часто они происходили от названия поселений: Eastwood, Huestoon, Ingleman, Langley и т.д. Достаточно часто встречаются фамилии, образованные от личных имен – Jackson, O’Henry, O’Neal; от профессиональной принадлежности – Butler, Tailor, Butcher, Skinner, Woollen; от каких-либо характеристик человека – Armstrong, Kidman, Little, Good, Human; от названий предметов – Cage, Stone, Silverspoon, Pillow; от названий цветов – Green, White, Pink, Brown.
  • В период реформации самыми популярными именами были библейские. Также имели высокий рейтинг имена с «добродетельной» семантикой, аналогично русским Вера, Надежда, Любовь: Charity, Faith, Hope, Prudence. Но в изобретении подобных имен некоторые перешли границы, и стали называть своих детей Бесконечное-Милосердие (англ. Everlasting-Mercy) или Вера-Моя-Радость (англ. Faith-My-Joy). В последствии дети, получившие подобные имена, меняли их или старались сократить до более простых и привычных. 
  • В 17 веке в Англии произошел церковный раскол между преставитлями католической и протестантской веры, который впоследствии привел к возникновению англиканской церкви. Люди, получившие имена из библейских книг, в большинстве своем пуритане-католики, были вынуждены сменить свое место жительство с Англии на США. Поэтому подобные имена теперь больше распространены именно в Соединенных Штатах. 
  • В 18 веке самыми распространенными именами были John, William и Thomas – для мальчиков, и Mary, Elizabeth и Anna – для девочек. 
  • К 19 веку картина выглядела несколько иначе, но все же не сильно отличалась от предыдущего столетия. Наиболее распространенным именем для мальчиков осталось William, а также прибавились John и James. А в случае с девочками все изменилось еще меньше: остались Маry и Anna, а добавилось лишь имя Helen.
  • В 20 в. предпочтительными женскими именами стали Sophia, Isabella и Emma. А вот в мужских по прежнему, уже третье столетие, первые позиции занимало имя William, но и добавились новые – Jacob и Mason.
  • В настоящее время одним из самых главных факторов, повлиявших на статистику популярности имен в Англии, стали различные поп-культуры, в частности – сериалы. Самое сильное влияние оказал «Игра престолов» (Game of Thrones), а также «Шерлок Холмс» (Sherlock Holmes) и мультфильм «Холодное сердце» (Frozen). 

Как образуются шотландские имена?

Шотландский язык разделился с ирландским совсем недавно (с точки зрения исторической и филологической науки). Именно поэтому сходство между шотландскими и ирландскими именами очевидно: обычно различается лишь произношение некоторых букв и окончания, указывающие на половую принадлежность.

Наиболее очевидными группами имен в Шотландии являются имена христианского происхождения и гаэльские имена, заимствованные еще у древних кельтов. Что касается смыслового происхождения, обычно они указывают на профессиональную деятельность, географию рождения, личностные качества человека, его прозвища. Также имена могут образовываться от названий родовых кланов шотландцев.

Другая особенность образования шотландских имен заключается в том, что сокращения (к примеру Уилл от Уильям) здесь используются на правах полноценных имен (иногда такая практика наблюдается в Ирландии и Уэльсе). Количество имен ни у мужчин, ни у женщин, не ограничивается. Поэтому есть шансы встретить аж шестизначные именные конструкции.

Ирландские имена

Ирландские имена в большинстве своем имеют кельтское происхождение, а также происходят из англицированных форм гаэльских имен. Гаэльские имена могут состоять как из одного слова, например, Blath – “цветок”, Aoibhe – “прекрасная”, Saoirse – “свобода”, так и из двух: Dunchad (dun, “крепость, поселение” cath, “воин, битва”), Domhnall (dumno, “мир” val “закон, власть”) и т.д.

Большое распространение имеют католические имена, в силу господства данной религии на территории Ирландии. Особенно популярным именем в этой категории является Патрик (по ирландски Padraig), в честь самого любимого в Ирландии святого.

Серьезное влияние на формирование культуры ирландских имен оказали контакты с викингами, принесшие германо-скандинавские имена, и норманнами. 

В настоящее время правительство Ирландии борется за возвращение утраченного гаэльского языка. Но общество не готово менять уже привычный язык и произношение, что проявляется и в именах. Например, вместо оригинальных (гаэльских) вариантов: Daibhead, Searlas, Nioclas, произносят David, Charles, Nicholas. Хотя замечается и обратная тендендия – называть рожденных малышей исконно-гаэльскими именами. Например, Eoin, Sean, Conor.

В образовании ирландских фамилий участвуют префиксы «Мак» и «О’». Например, Маккартни (McCartney), О’Брайен (O’Brien) и т.д.

Список имен на шотландском языке

Большая часть представленных в обоих списках имен появилась на территории Шотландии в 1066 году, когда на землю древних племен вступил Вильгельм Завоеватель. Связь между такими именами и исконными английскими очевидна. Но не заметить их уникальные трактовки или самобытные приставки и суффиксы невозможно.

  • У имени Айлейл вполне прямое значение — «остров». Имена с географическим подтекстом распространены в Шотландии;
  • Аодхэгэн или Аодхэн на древних шотландских наречиях обозначает «огонь»;
  • Беистин — «слуга епископа» или «подручный епископа», что говорит о христианском происхождении имени;
  • Бхэтэйр является примером традиционного для шотландцев имени, его значение — «правитель войска»;
  • Имена Вилки, Вили обозначают «шлем», что также показывает великое воинское прошлое жителей Шотландии;
  • Вестон говорит об исторической зависимости региона, перевод имени — «западный управленец»;
  • Грег или Грегор тождественно значениям «бдительный» или «острожный»;
  • Гордон переводится как «великий холм» или «фронт» и нередко бывает еще и фамилией шотландцев;
  • Дабхглас — несколько устаревшее традиционное шотландское имя, обозначающее «темный поток воды»;
  • Джилкрист синонимично словосочетанию «слуга Иисуса Христа»;
  • Имхер является исконным шотландским именем со значением «меткий лучник»;
  • Ирвин или Ирвинг (оба написания равноправны) обозначает «зеленая река»;
  • Кирк переводится как «собор» или «церковь»;
  • Коиннич синонимично словосочетанию «точно сделанный». Так шотландцы называли мальчиков с крепким здоровьем;
  • Льялл обозначает «волк». Это имя имеет гаэльские корни;
  • Линндсей, Линдси или Линсей — имена, переводящиеся как «заболоченная местность»;
  • Макинтош также обозначает «точно сделанный», это имя включает в себя приставку «мак», свойственную шотландцам;
  • Мюридхак и имя Морей имеют общее значение — «морской воитель»;
  • Первоначально сокращенное имя Норри значит «человек с Севера»;
  • Николь или Никол синонимично словосочетанию «победа людей»;
  • Имя Пал или Пол (в разных районах Шотландии бытуют разные произношения) обозначает «маленький»;
  • Пэйсли переводится как «высококлассный». Так обычно именовали младенцев с хорошим сложением и здоровьем;
  • Рабби или Раб являются сокращениями от имени Робертфэмус, переводящегося как «сияющий от славы»;
  • Рэнальф значит «старый волк» или «матерый волк»;
  • Сигдх или Сигдху является альтернативой фразы «подобный ястребу»;
  • Сомерлед — это английское имя, переводящееся как «летний путешественник»;
  • Томэг или Томас переводятся как «близнец». Так часто называли одного ребенка из двойни;
  • Торберн — имя, унаследованное от скандинавов, обозначающее «медведь Тора»;
  • Уилли, Уиллиг или Уиллим значат «воинский шлем»;
  • Уисдин синонимично фразе «камень с острова»;
  • Имя Фергус переводится как «сильная личность»;
  • Исконное шотландское имя Фрейзер имеет необычное значение — «земляника»;
  • Эидерд значит «опекун процветания»;
  • Эуон — древнее имя, переводящееся как «удачно родившийся на свет».
  • Алин или Айлин переводится как «птица», в иных источниках можно найти значение «конкурирующая»;
  • Алиса — имя, распространенное в разных точках планеты и обозначающее «победа эльфов»;
  • Бэрэбел является адоптацией имени Барбара. Оно, в свою очередь, переводится как «чужеземка»;
  • Беитрис значит «путешественница через жизнь» и считается шотландской версией имени Беатриса;
  • Имя Гленна обозначает «долина»;
  • Гормлэйт является традиционным для шотландцев именем и переводится как «прославленная знатная дева»;
  • Имена Джин, Джинни, Джинна или Джинти обозначают «бог добр»;
  • Доналдина является женской формой имени Дональд и значит «всемирная правительница»;
  • Иона, Иннис или Инесса (последняя вариация имени распространена и в России) обозначает «остров»;
  • Имхэйр — это классическое имя шотландцев, синонимичное слову «готовая»;
  • Кристи или Кристин тождественны словосочетанию «последовательница Иисуса Христа»;
  • Кэм, Кам или Кэмерон имеют единое значение — «изогнутый нос». Имя также иногда превращается в фамилию;
  • Льялл может быть и женским именем. Толкование «волчица» сохраняется вне зависимости от половой принадлежности;
  • Имя Лиусэйдх имеет гаэльские корни и переводится как «легкая» или «невесомая»;
  • Шотландские имена Мэйгрид или Мэрид обозначают «жемчужина»;
  • Марсэйли — имя родом из Греции и обозначает «воинственная», «посвященная богу Марсу»;
  • Неилина и Нетта обладают одним и тем же смыслом — «чемпионка»;
  • Нэндэг является классическим для жителей Шотландии женским именем и синонимично слову «изящество»;
  • Пейсли переводится как «церковь»;
  • Пеиджи имеет аналогичное значение с именами Мэрид и Мэйгрид. Оно значит «жемчужина» или «жемчуг»;
  • Непонятное для русскоязычного человека имя Родина синонимично словам «остров» и «болото»;
  • Рона или Рхона значит «мудрая правительница». Так часто называли девочек благородного происхождения;
  • Имена Сайл и Силис обозначают «слепая»;
  • Сондра переводится как «защитница человечества» и является формой имени Александра;
  • Имя Фенелла тождественно фразе «белое плечо»;
  • Типичное для шотландской традиции имянаречения имя Фрэнгэг значит «свободная»;
  • Эйнсли переводится как «лесная хижина отшельника»;
  • Эйтбхрик — классическое шотландское имя со значением «новая», «пестрая» или «выделяющаяся».

Шотландские имена и фамилии

Типичные шотландские фамилии – Макдональд, Мактаггарт, Брюс, Фергисон, а имена – Грегор, Ангус, Дункан, Малкольм (они также могут быть и фамилиями). Некоторые имена и фамилии произошли от названий шотландских кланов, другие – пришли с Севера, некоторые являются производными от профессий и занятий, прозвищ и географических названий.

Непонятно происхождение таких, например, шотландских фамилий как Арбакл (Arbuckle, замечена в Ланаркшире в 15 веке), Бертрам (Bertram, в 13 веке в Файфе), Киркби (Kirkby, в 13 веке в Бервикшире).

  • Бэйли – BAILLIE (фамилия)

Шотландские имена. Шотландские мужские и женские имена

Произошла от старофранцузского Bailli – судебный пристав. На протяжении веков Бэйли были пограничными лордами, и это имя всегда было наиболее распространено в Южной Шотландии.

Это старинное кельтское имя означает «сильный в битве». Существуют производные от него фамилии Маккэтэл (сын Кэтэла) и Макколл.

  • Кокберн – COCKBURN  (фамилия)

В записях 13 века встречается упоминание о человеке «Джон из Кокберна». Поселение с таким названием действительно существовало в те времена, поэтому можно с уверенностью говорить о географическом происхождении фамилии.

Существует множество вариантов написания этого имени: EWAN (самый популярный сйчас), OWEN, EUAN, EWEN,EUEN и даже EWHEN.

Все они происходят от гэльского имни EOGHANN, которое в свою очередь было связано с латинским EUGENIUS (удачно рожденный). Современный вариант латинского имени – EUGENE – также довольно распространен в Шотландии.

Никто не знает, откуда взялось имя EOGHANN; оно появляется в кельтской истории и легендах, и служит основой фамилий Макэван, Макивен и Макэвинг.

  • Лэйдлоу – LAIDLAW (фамилия)

Предполагается, что фамилия происходит от названия местности. Некий Вильям из Лэйдлоу в хрониках 1296 года описывает, как шотландскому лорду Эттрику Лэрду пришлось поклониться английскому королю Эдварду I. Где находилась местность под названием Лэйдлоу, установить не удалось. Лэйдлоу стала распространенной фамилией в 17 веке и часто встрчалась на восточных границах Шотландии, в Пиблзе, Селкирке и Лаудере.

  • Макбет – MACBEATH/ MACBETH (имя и фамилия)

Это не клановая фамилия, но она принадлежит определенной семье. Первоначально фамилия принадлежала королевской семье. Mac beatha означает «сын жизни». Позднее ее значение стало пониматься как «один из избранных» или «религиозный».

Самое распространенное написание – Macbeath, но произнося «B», как «V», мы приходим к вариантам Макви, Маквей и Маквейг (MacVie, MacVey, Macveigh). Это была распространенная фамилия на островах Шотландии, часто встречаясь и в Ирландии.

Смогла проникнуть она и в другие страны, будучи англицированной до Битон.

(Шекспир пишет о Макбете, главе клана Морей (1005-1057). Он стал королем Шотландии после того, как убил в битве короля Дункана).

  • Томсон – THOMSON (фамилия)

Томсон – сын Тома. Была третьей по популярности фамилией в Шотландии, лишь недавно переместившись на пятое место. Томсоны жили по всему югу Шотландии. Это многогенная фамилия имеет много точек происхождения и не принадлежит к какой-либо конкретной области Шотландии. Ее носители не обязательно происходят от общего предка.

Мактомас – это гаэльский эквивалент, имеющий производные Мактавиш (сын Таммаса) и Маккомби (сын Томми).

Вариант «Томпсон» характерен для севера Англии. Средняя «П» типична для английского произношения.

  • Уолтер, Уолтерс – WALTER/ WALTERS (фамилия, родственная Уотсон и Ватсон (WATSON))

Не будучи первоначально шотландской, эта фамилия послужила основой для образования нескольких других. Уолтер (WALTER) – это германское имя, принесенное норманнами. Те, как правило, пропускали звук «Л» в речи, что привело к сокращению до Wat (Ват или Уот).

https://www.youtube.com/watch?v=https:accounts.google.comServiceLogin

В записях 1376 года есть упоминание об Патрике Уолтере из графства Кирккудбрайт (Шотландия), и еще немного Уолтеров встречалось позднее. Однако Волтерсоны были замечены на Оркнейских и Шетландских островах, а Ватсун и Уотсон (Watsoun и Watson) появляются в шотландских хрониках в конце 13-го и начале 14 века.

Несколько полезных ссылок:

Ссылка на основную публикацию
Adblock detector